Feeds:
Articoli
Commenti

Posts Tagged ‘traduzione letteraria’

Niente London @LanguageShow, un po’ di @BOOKCITYMILANO

con tutti i suoi difetti, questa foto mi piace tanto, e mi ricorda un bel weekend, a raccontarsi nell'orecchio storie in francese prima di addormentarsi

con tutti i suoi difetti, questa foto mi piace tanto, e mi ricorda un bel weekend, a raccontarsi nell’orecchio storie in francese prima di addormentarsi

Come dicevo, ho ricominciato a insegnare. Perciò, questo fine settimana, niente Language Show Live a Londra. Però, però… Quasi quasi… Potrei andare il prossimo al BookCity a Milano! Dai dai dai! Cominciamo a sognare: (altro…)

Read Full Post »

Monarch Rest

 

cliccare sull’immagine per visualizzare l’originale

0. Delle idee

Se dovessi dire come mi è sembrato questo lavoro, direi che è stato un lavoro che ha girato intorno a duce cose, un nome e un territorio. E che nessuno sa bene come mai quel nome era saltato fuori proprio quel territorio, direi se fossi arrivata alla fine del lavoro.

Invece il lavoro l’ho appena cominciato e queste cose che ho detto non le avrei potute dire, visto che non so niente.

Paolo Nori, Tre discorsi in anticipo e uno in ritardo,
“Delle voci su Calatrava” e su Reggio Emilia, e poi su
di me e sul libro che ho appena cominciato a tradurre.

Read Full Post »

Domenica 19 maggio 2013.

Ultimo giorno.

Si può dire che in questi giorni mi sia fatta una vera e propria maratona di traduzione. (altro…)

Read Full Post »

Giovedì 16 maggio 2013.

Uao.

Quanti pensieri per la testa!

Oggi era il primo giorno del XXVI Salone Internazionale del Libro… L’ho passato spostandomi tra la Sala Professionali e il Bookstock Village. Non mi sono persa, ovviamente, nemmeno uno degli incontri de L’AutoreInvisibile, (altro…)

Read Full Post »

%d blogger hanno fatto clic su Mi Piace per questo: